From today's Helsingin Sanomat English edition's story on the Finnish SDP's new leader:
By “party of values”, Urpilainen said that she means that the SDP will not promite the interests of any individual interest groupIs promite a bit like extreme Marmite? That must be really salty! And then, a couple of stories on in the insulin poisoning case report:
The court acquitted the defendants on manslaughter charges, dinding that they did not deliberately try to kill the victimI haven't even read the sports stories so don't know if they are any better.
I know the English edition is just put together by a handful of people and on a shoestring, but still - like I'm always moaning about the British climbing press - a pretty fundamental job of an editor is to at least make sure things are spelled correctly and the sentences make sense.
***Tuesday morning update - maybe I'm not the only one moaning. Promite has been corrected, but dinding is still there.***
Amen to that. Or rather: Aimen to tzät.
ReplyDelete